There has been a change in plans and the occasion will have to be postponed un
til [Jan. 14] at [8:30]. Will you be good enough to make the same arrangements
for that date and send us a written confirmation?
Thank you very much.
Cordially,
先生:
我于[1月10日]在贵饭店的[套间]为我们的[董事们]预订了[1月11日早九点12人]就[早餐]
的[两张]包桌。
由于计划有了改变,包桌事宜只得推迟到[1月14日早8点半],你如能将预约改在这个时间
并写信确定一下,那就太好了。
3.预订宴会 Making a reservation for a banquet
Dear Jenny,
This organization has completed plans to hold its [annual convention] at [Blac
k Swan Hotel] on [Jan. 12]. I wish to arrange for a banquet on [the evening of
Jan. 12], with an attendance of approximately [60 people].
Will you estimate for me what it will cost to serve a first-class dinner in th
e [Reception Room] for [sixty] people? Your price should include two cocktails
per person. I’d like you to send me several menu reservations so that I may
make a selection.
I hope you can give this your immediate attention so that I can notify the pro
spective guests promptly.
Sincerely,
亲爱的珍尼:
该组织已计划好于[1月12日]在[黑天鹅饭店]举行一次[年会],届时希望在[12日晚]安排一
下由[60人]参加的宴会。
您可以估算一下在贵饭店[宴会厅]组织一次由[60人]参加的一级宴会所需的费用吗?您的
价格应包括每人两份的鸡尾酒在内。我希望您能为我寄来几份推荐的菜谱,以供选择。
我希望您能对此予以迅速考虑;以便我能及时通知期待的客人。
4.询问票价,预订戏票 Inquiring about the price and ordering tickets
Gentlemen:
Do you have [four box] seats available for the [evening] of [April 10] for [th
e play]? [Two] of our customers will be in [London] at that time, and we would
like to obtain good seats for them.
If you accommodate us, please let us know the price of the tickets so we may s
end you a check without delay.
Cordially,
先生:
您那有[四张四月十日晚上那场剧包厢]的戏票吗?我们有[两位顾主]将于那天来[伦敦],
所以我们希望为他们订几张好的座位。
如果您那里可容纳我们,请告诉我们戏票的价格,以便我们及时送一张支票给您。
您真诚的
[张阳]
5.退回原订戏票并要求退款 Claming refund of tickets
Gentlemen:
On [May 4] I purchased [two] [orchestra] seats for the [evening of May 10] for
[the concert].
There has been a change in plans and we will be unable to use the enclosed tic
kets. We would appreciate your refunding their price, making check payable to